AB | En Naomi nam het kind, en zette het op haar schoot, en werd zijn verzorgster. |
SV | En Naomi nam dat kind, en zette het op haar schoot, en werd zijn voedster. |
WLC | וַתִּקַּ֨ח נָעֳמִ֤י אֶת־הַיֶּ֙לֶד֙ וַתְּשִׁתֵ֣הוּ בְחֵיקָ֔הּ וַתְּהִי־לֹ֖ו לְאֹמֶֽנֶת׃ |
Trans. | watiqqaḥ nā‘ŏmî ’eṯ-hayyeleḏ watəšiṯēhû ḇəḥêqāh watəhî-lwō lə’ōmeneṯ: |
AC | טז ותקח נעמי את הילד ותשתהו בחיקה ותהי לו לאמנת |
ASV | And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it. |
BE | And Naomi took the child and put her arms round it, and she took care of it. |
Darby | And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it. |
ELB05 | Und Noomi nahm das Kind und legte es auf ihren Schoß und wurde seine Wärterin. |
LSG | Naomi prit l'enfant et le mit sur son sein, et elle fut sa garde. |
Sch | Und Naemi nahm das Kind und legte es an ihren Busen und ward seine Wärterin. |
Web | And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became its nurse. |